Bienvenue sur cette page.
Elle a été conçue au départ pour aider les personnes qui envoient, ou essaient d'envoyer de messages en japonais sur le newsgroups fr.lettres.langue.japonaise à configurer ou à utiliser correctement leur logiciel.
Elle peut aussi vous être utile pour configurer votre logiciel pour le japonais dans un autre contexte, mais sachez alors que le format UTF-8 dont l'utilisation est recommandée sur fllj est loin d'être reconnu par tous les logiciels utilisés par les japonais, et que le format JIS est alors celui dont l'utilisation est recommandée si vous voulez être sûr que votre interlocuteur puisse déchiffrer votre message.
Pour l'instant, la présentation de cette page reste assez frustre, mon objectif est de répondre aux difficultés les plus courantes des participants au groupe fflj, pas d'essayer de concevoir une page web sophistiquée :
Si jamais les informations sur la configuration de Netscape et Outllok
Express ici ne sont pas assez complètes, vous pourrez peut-être
y trouver des détails utiles supplémentaires
La police de TwinBridge :
Les polices de Microsoft :
Cependant Jim Breen propose sur son site deux liens pour les récupérer
directement si nécessaire :
MsMincho : http://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/JpnSupp.exe
MsGothic : http://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/ie3lpkja.exe
Il existe aussi une troisième police Microsoft utilisable pour
le Japonais, il s'agit de Arial Unicode.
Cette police est disponible sur les CD d'installation de Windows 2000
et de Microsoft Office 2000, bien qu'elle ne soit pas installée
par défaut avec Windows 2000.
Il s'agit en pratique de la police unicode la plus complète
de toutes celles qui sont disponibles gratuitement, elle dispose non seulement
de l'ensemble des caractères asiatiques, comme la Cyberbit, mais
en plus de tous les caractères les plus exotiques qui manquent à
la cyberbit, que ce soit grec ancien ou le tibétain.
On peut la récupérer en ligne depuis un site de mise à
jour de Microsoft Office :
http://officeupdate.microsoft.com/2000/downloadDetails/aruniupd.htm
Ces informations sont sur la partie Emacs de la page plus générale
de Thierry Bézecourt sur le japonais sous linux à cette adresse
:
http://www.thbz.org/japonais/chapitres/book1.html
Le lien suivant (en anglais) est la ressource la plus complète
que l'on puisse imaginer pour tout ce qui est relié à l'utilisation
du japonais sous linux :
http://www.tlug.gr.jp/craigoda/writings/linux-nihongo/linux-nihongo.html